Berikut adalah informasi singkat mengenai aturan bea cukai dan kiriman di seluruh dunia, yang mungkin menyebabkan keterlambatan pada kiriman internasional Anda.
Inggris,10 Desember 2010
Menindaklanjuti insiden pencobaan penyelundupan alat peledak oleh teroris melalui pesawat kargo; telah ditetapkan pelanggaran pengiriman melalui udara untuk barang kiriman yang mengandung unsur tinta printer atau tempat toner dengan berat lebih dari 500 gram.
Mulai 10 Desember, pelarangan tersebut di atas dihapus dan digantikan dengan pelarangan untuk “peralatan cetak meliputi printer, mesin fotocopy dan mesin fax dengan tempat tinta atau toner lebih dari 500 gram terpasang di dalam mesin tersebut.”
Seluruh pengiriman mesin printer, tinta dan tempat toner dari, menuju atau melalui Inggris harus dilakukan secara terpisah. Tidak diperkenankan untuk mengirim tinta dan tempat toner dalam satu kemasan dengan mesin printer, fotocopy atau fax.
Ketentuan larangan ini berlaku hingga 10 Juni 2011 dan hanya untuk pengiriman melalui udara (Layanan Express dan Economy Express yang menggunakan transportasi udara).
Afghanistan,30 Mei 2008
Bea Cukai : Afghanistan mengalami sedikit keterlambatan saat proses clearance disebabkan oleh berlakunya peraturan bea cukai yang baru dan penggunaan ASYCUDA (Automated System for Custom Data) sejak 27 Mei 2008. Situasi tersebut sangat kritis dan menimbulkan dampak pada proses clearance untuk kiriman ekspor maupun impor. Pemerintah (Departemen Bea Cukai) sedang bekerja untuk mengubah tarif dan formalitas bea cukai selama beberapa hari ke depan. Sebagai informasi, beberapa dokumen berikut harus dipenuhi untuk menghindari keterlambatan saat proses clearance untuk seluruh kiriman ekspor dan impor ke KBL.
- Melampirkan Commercial Invoice asli dan dalam bahasa Inggris
- Nilai kiriman dinyatakan dalam USD
- Deskripsi kiriman secara detail per item, deskripsi yang tidak jelas seperti suku cadang, barang contoh, hadiah, dll tidak dapat diterima
Bea Cukai: Menurut pengamatan pihak Bea Cukai Bangladesh mayoritas negara-negara Eropa dan beberapa negara Asia menggunakan bahasa lokal mereka dalam mendeskripsikan barang kiriman, serta terkadang memberi deskripsi artikel, nilai dan berat kiriman yang tidak benar. Pihak Bea Cukai Bangladesh menggunakan benda tajam pada saat melakukan verifikasi terhadap isi kiriman, di mana hal ini berpotensi merusak barang kiriman. Bea Cukai Bangladesh menyatakan akan menolak seluruh invoice yang tidak menggunakan Bahasa Inggris, mereka juga akan melakukan penyitaan pada berbagai kiriman yang tidak sesuai dengan deskripsi yang dilampirkan, dan pengirim harus menjelaskan ketidaksesuaian antara deskripsi pengiriman dengan barang yang dikirim. Mohon perhatikan dokumen yang diperlukan untuk pengiriman ke Bangladesh:
- Invoices : Hanya dalam Bahasa Inggris
- Invoice Descriptions: Deskripsi detail per item. Deskripsi yang tidak jelas: suku cadang, barang contoh, hadiah, dll tidak akan diterima
Belarussia,25 April 2008 (terkini)
Peraturan Bea Cukai : Batas Awkward Freight untuk lalu lintas udara di Eropa melalui European Air Network telah mengalami revisi untuk tujuan MSQ (Belarussia): Berat maksimum 70kg per piece, 500kg consignment (sebelumnya:: 150kg piece, 500kg consigment). Dimensi maksimum: 1.2m x 0.8m x 1.0m (tidak ada perubahan).
Belarussia 10 Januari 2008
Proses clearance bea cukai:Seluruh barang impor ke Belarussia (dengan nilai berapapun) akan ditahan oleh pihak bea cukai untuk proses pengenaan tax & duty. Nilai yang harus dibayar tergantung pada penilaian pihak bea cukai terhadap: nilai kiriman dan biaya transpor. Pengirim harus menyiapkan invoice dengan deskripsi lengkap mengenai barang kiriman, nilai, nama dan nomor kontak, termasuk data lengkap importir, dan negara asal. Penerima juga harus menyediakan dokumen tambahan, tergantung komoditas barang yang dikirimkan. Sebagai info, kiriman hanya dapat ditahan oleh pihak bea cukai maksimal 60 hari. Seluruh kiriman yang ditolak oleh penerima dan terbukti melanggar aturan bea cukai akan dikembalikan pada alamat asal menggunakan sistem Receiver Pays. Perusakan dan/atau pembuangan kiriman di teritori Belarussia dilarang.
Kanada, 6 December 2007
Kiriman & Peraturan Bea Cukai :
Item yang dikontrol:
Produk makanan : memerlukan ijin dari Canada Food Inspection Agency (CFIA) sebelum dapat diedarkan. Akan timbul biaya tambahan dan akan dibebankan pada penerima.
Produk daging : hanya commercial receivers terbatas. Perlu persetujuan CFIA. Non-commercial (alamat residensial) - tidak berlaku. Jika diterima, barang kiriman akan dihancurkan.
Produk susu : mayoritas seluruh produk susu (contoh - keju) dapat diimpor secara regular (non-commercial) dengan batas maksimum kurang dari 20kg dan nilai tidak lebih dari $20.00. Seluruh kiriman komersial akan membutuhkan persetujuan dari CFIA.
Farmasi : membutuhkan persetujuan dari Departemen Kesehatan Kanada sebelum dapat dirilis.
Kosmetik : membutuhkan persetujuan dari Departemen Kesehatan Kanada sebelum dapat dirilis. Barang-barang yang mengandung zat-zat hewani - membutuhkan persetujuan CFIA.
Seluruh produk di atas akan melalui pemeriksaan oleh bea cukai setempat dan membutuhkan persetujuan dari Canada Food Inspekction Agency atau Departemen Kesehatan Kanada. Sebagai informasi Anda, proses ini akan memakan waktu beberapa hari.
Alkohol
Komoditas ini dikontrol pada tingkat propinsi, untuk itu proses clearance dilakukan di propinsi tujuan kiriman. Jika terjadi pengiriman barang di propinsi yang bukan menjadi alamat tujuan, akan timbul biaya untuk pengiriman kembali ke alamat pengirim dan ke alamat tujuan. Lama proses beberapa hari. Mohon hubungi TNT CA untuk informasi yang lebih lengkap sebelum melakukan pengiriman.
Deskripsi lengkap
Seluruh deskripsi harus mencantumkan informasi lengkap mengenai komoditi barang yang dikirimkan, tujuan pemakaian komoditi, dan negara asal manufaktur. Berikut adalah contoh deskripsi yang tidak valid: sampel, sampel diagnostik, suku cadang atau nomor suku cadang, mesin dan suku cadang, pakaian dan peralatan.
Informasi lengkap pengirim dan penerima
Seluruh kiriman harus mencantumkan nama lengkap pengirim dan penerima di bagian Dari/Kepada pada nota pengiriman dan melengkapi alamat pengiriman. Kegagalan melengkapi info yang dibutuhkan akan menyebabkan keterlambatan proses clearance dan kemungkinan besar akan timbul biaya tamabahan di pihak penerima.
Hadiah
Seluruh kiriman yang berisi hadiah, memerlukan deskripsi yang jelas mengenai isi kiriman, serta mencantumkan nama dan alamat yang dituju. Biaya ganti rugi pengiriman hadiah adalah CA$60.00. Biaya pajak dan brokerage dikenakan pada kiriman dengan nilai lebih dari CA$60.00 dan dibebankan pada penerima.
Chile, 26 Mei 2008
Customs: Chile mengalami problem dalam proses clearancenya disebabkan oleh jumlah kiriman dari Eropa yang tiba tanpa dokumen yang lengkap, seperti lembar invoice asli dan, jika diperlukan, Euro 1's. Spesifikasi Euro 1 adalah sebagai berikut: Kiriman dengan nilai kurang dari 6000 Euros hanya cukup melampirkan commercial invoice asli dan mencantumkan daftar dan deskripsi barang yang dikirim. Cara lainnya adalah kiriman dilengkapi dengan Original Certificate (Eur1) guna mendapat beban pajak yang lebih rendah. Dalam tiap invoice harus dinyatakan nilai kiriman, sehingga jika invoice mencantumkan biaya kiriman barang berat atay biaya-biaya lainnya, dan membuat nilai totalnya menjadi lebih dari 6000 Euros maka dokumen EUR 1 harus dilampirkan.
Chile, 1 Mei 2008
Bea Cukai: sebagai informasi sejak tanggal 1 Maret 2008, aturan baru diberlakukan oleh Chilean National Customs Service yang memungkinkan proses impor dan ekspor barang-barang lebih cepat.
- Batasan nilai impor naikd ari USD 500 menjadi 1,000.
- TNT diijinkan untuk mengekspor barang-barang dengan nilai hingga USD 2,000.
- Pengiriman barang-barang bermerk yang palsu/tiruan, seperti tas, jam tangan atau berbagai barang-barang bermerk lainnya.
- Invoice harus dilampirkan di tempat yang terlihat dan harus mencantumkan nilai asli dari barang kiriman.
- Invoice bea cukai harus sama dengan invoice yang dilampirkan pada kiriman.
- Pelanggaran terhadap berbagai aturan yang berlaku akan dikenai denda sebesar 100% dari nilai barang kiriman yang sesungguhnya atau lebih tinggi.
- Denda tersebut akan dikenakan ke negara asal yang mengirim ke TNT Chile.
Kolombia, 2 Juni 2008
Kiriman : Efektif mulai 1 Juni 2008 batasan berat dan nilai untuk expor dan impor di Kolombia telah ditingkatkan.
Ekspor : nilai maksimum USD 2000. Jika nilai kiriman melebihi batas tersebut, maka kiriman akan diproses sebagai kargo.
Impor : nilai maksimum USD 2000 dan 50kg melalui jasa kurir. JIka batasan ini dilewati, maka kiriman harus diproses sebIf these limits are exceeded, material must be cleared as cargo.
Ekuador, 31 Januari 2008
Bea Cukai : Regulasi bea cukai Ekuador yang baru efektif berlaku tanggal 1 Februari 2008. Berikut adalah ketentuan-ketentuan baru yang berlaku:
- Informasi jadwal pesawat harus terdaftar di sistem minimum dua jam sebelum jadwal keberangkatan.
- Semua kiriman harus dilengkapi "commercial invoice yang asli". Jika pada kondisi tertentu commercial invoice asli tidak tersedia, maka surat pernyataan nilai kiriman yang ditandatangani oleh pengirim atau pengacara dapat diterima. Surat pernyataan tersebut tidak akan diperlakukan sebagai "proforma" invoice.
- Informasi mengenai kiriman harus sesuai dengan deskripsi yang ditulis pada invoice dan data dalam sistem.
- Informasi mengenai kiriman harus spesifik dan detail.
- Informasi pengirim dan penerima harus jelas dan lengkap.
- Kiriman di atas 50kg dengan nilai lebih dari 2.000 USD akan dianggap sebagai "kargo". Kiriman dengan berat kurang dari 50kg dan dengan nilai kurang dari 2.000 USD akan dianggap sebagai "kurir".
- Seluruh kiriman dengan alamat penerima perusahaan harus mencantumkan nomor referensi RUC (Registro Unico Contribuyente 13 digit), dan seluruh kiriman dengan penerima perorangan harus dilengkapi CI (Cedula de Identidad). Informasi ini harus dicantumkan pada commercial invoice, barang kiriman dan dalam sistem.
- Seluruh pre-alert/pemberitahuan pendahuluan harus dilengkapi dengan scan MAWB.
Jika peraturan ini tidak dipatuhi, negara asal akan dikenai sanksi sebesar 30 USD per consignment. Hal ini juga dapat menyebabkan penghentian layanan kurir ke Ekuador selamat 30 hari kerja.
Korea, 12 Juni 2008
Bea Cukai: Peraturan baru mengenai pembatasan untuk Low Value clearance (di bawah USD 100) di Korea akan berlaku mulai 1 Juli 2008. Bea cukai Korea tidak akan menerima manifes Low Value clearance tanpa nomor telpon penerima dari 1 Juli. Negara asal harus mencantumkan nomor telpon alamat penerima untuk Low Value shipments.
Maldives, 21st May 2008
Customs: Please be informed that the following requirements must be met in order to ensure hassle-free clearance of inbound shipments into Maldives:-
- Original commercial invoice only and in English.
- Detailed goods description for each individual item. Vague descriptions such as "parts, samples, gifts, etc" are unacceptable.
- Freight charges should be mentioned in the invoice.
- Invoice value decared should be in USD
Please note all printed materials are considered as non
Mexico 15th May 2008
Customs : Please be informed that there are new restrictions in Mexico for all type of products of difficult classification. It is therefore prohibited to send products in powder, paste or liquid form, for example:
- Products or components such as creams, pastes, powders for cosmetic, industrial, medical or household use.
- Components for the elaboration of food stuff in the mentioned forms, for example colourings, flavourings and sweetenings.
These kind of products, in these forms will be retained in customs for one month and the cost of storage will be charged to the receiver. All these types of products will be returned to origin upon arrival in Mexico.
Thailand 25th April 2008
Customs: Please be advised that all non-document shipments sent via Special Service Freight to Thailand must also have actual freight charge declared on the Commercial Invoice for accurate duty/tax assessment which is based on CIF value. In case of Commercial Invoice not having actual freight charge reference, Thai Customs shall impose the standard 10% of shipment declared value on the invoice.
Uruguay 13th May 2008
Customs: Please be advised that all non-document shipments sent to Uruguay must always have the Commercial Invoice. The information of the consignment must be exactly as the description in the invoice and the data in the system. The information of the consignment must be specific and detailed. Shipments not complying with the above requirements will not be cleared until such time as the origin send the Commercial Invoice (Original). It is hereby requested to comply with the above mentioned requirements to avoid delays in the clearance process.
Vietnam 20th June 2008
Shipments: Please be reminded that used consuming goods/spare parts (garments, household, medical equipment, electronic, electric equipment, computers and their spare parts) are prohibited to be imported into Vietnam. Violation of this will lead to serious penalties. The financial penalty can be up to 2000 USD and the used goods have to be destroyed or re-exported after paying the fine.
Vietnam 1st April 2008
Customs: Please be advised that as of the 1st April 2008, the Vietnamese customs will not approve revised invoicing of inbound shipments. The invoice attached to the consignment must have full and correct details such as full/clear description of goods, unit price, quality, etc. The total value of the invoice must not be revised.