Términos y condiciones de transporte


 
1. DEFINICIONES
Las siguientes definiciones son aplicables a los Términos y Condiciones explicadas abajo, que rigen este contrato de transporte entre usted y nosotros.

"Nosotros”, “a nosotros”, “nuestros” significa subsidiarias, afiliados del Grupo TNT o del Grupo TNT Express y sus respectivos empleados, agentes y contratistas independientes.

“Usted”, “suyos” significa el enviador, consignador o consignatario del envío, tenedor de la guía de envío, el destinatario y dueño de los contenidos del envío o cualquier otra parte que tenga un interés legal en esos contenidos.

“Transporte” significa e incluye la totalidad de las operaciones y servicios a nuestro cargo en conexión con el envío.

“Envío” incluye cualquier sobre, documento, bulto, paquete, bolsa o pieza de flete entregada y aceptada por nosotros para flete y que es transportada bajo nuestra guía de envíos.

“Artículos prohibidos” incluye cualquier mercadería o material de transporte que está prohibido por cualquier ley, reglamento o legislación de cualquier país en el cual viaje el envío.


2. LA PARTE CON QUIEN USTED HACE EL CONTRATO
Su contrato es con la subsidiaria o afiliada del Grupo TNT o del Grupo TNT Express, que acepta el envío de su parte. Usted está de acuerdo en que nosotros podemos subcontratar la totalidad o parte del transporte en cualquier término o condiciones que nosotros decidamos.


3. SU ACEPTACIÓN DE NUESTROS TÉRMINOS Y CONDICIONES
Al entregarnos usted su envío, usted acepta nuestros términos y condiciones explicados en este contrato de transporte, a nombre de usted mismo o de cualquier otra persona que tenga interés en el envío independientemente de si usted ha firmado la primera página de nuestra guía de envío o no. Nuestros términos y condiciones también cubren a cualquier persona que usemos para recoger, transportar o despachar su envío. Ninguno de nuestros empleados, agentes o subcontratistas, está autorizado para rechazar, alterar o modificar estos términos y condiciones. Cuando usted nos entrega su envío con instrucciones verbales o escritas que estén en conflicto con nuestros términos y condiciones, nosotros no estaremos obligados a guiarnos por dichas instrucciones.


4. MERCANCÍAS PELIGROSAS / SEGURIDAD

4.1 Mercancías Peligrosas
a) Excepto en las circunstancias mostradas en el párrafo 4.1 b) de abajo, nosotros no transportamos mercancía peligrosa, incluyendo aquellas especificadas en las instrucciones técnicas de la Organización de Aviación Civil de Aviación (ICAO); en los reglamentos de mercancías peligrosas de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA); en el código de Mercancías Peligrosas Marítimas Internacionales (IMDG); en los reglamentos del Acuerdo Europeo relacionado con el transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR) o cualquier otra legislación nacional o internacional aplicable al transporte de mercancías peligrosas.
b) Nosotros podríamos (a su discreción) aceptar algunas mercancías peligrosas para transporte en algunos países, si usted ha obtenido el nivel de cliente aprobado, lo que debe ser entregado a nosotros por escrito antes de que su envío pueda ser aceptado. Su mercancía peligrosa sólo puede ser aceptada si ellas cumplen con los reglamentos correspondientes (vea la Cláusula 4.1 a)) y con nuestros requisitos. Detalles de nuestros requisitos junto con el procedimiento para postular a ser un cliente aprobado, están disponibles en la oficina TNT más cercana y se le facturará un recargo por mercancía peligrosa al momento de la aceptación de su envío.

4.2 Reglamentación de Seguridad de Cargas Aéreas
a) Usted debe asegurarnos y por este intermedio certificar –a través del llenado de nuestra guía de envío o al iniciar su envío-, que su envío no contiene un artículo prohibido, como se especifica en el Anexo 17 de ICAO o en otras reglamentaciones nacionales o internacionales, que rigen la seguridad de la aviación. Usted debe darnos una completa descripción de los contenidos del envío en la guía y su responsabilidad no se extingue al proporcionarnos esta información. Envíos transportados por nosotros, pueden ser sujetos a escaneos de seguridad, que pueden incluir el uso de equipos de rayos X, por lo que usted acepta que los contenidos de su envío pueden ser examinados en tránsito por razones de seguridad.
b) Usted declara que ha preparado su envío en condiciones seguras, usando personal empleado por usted; y nos asegura que el envío ha sido salvaguardado contra interferencias no autorizadas durante su preparación, almacenaje y transporte inmediatamente antes de ser entregado por usted a nosotros.

4.3 Artículos Prohibidos
Nosotros no aceptamos artículos prohibidos.


8. DIRECCIONES INCORRECTAS Y NÚMEROS DE CASILLAS DE CORREOS
Si no podemos despachar un envío debido a una dirección incorrecta, nosotros haremos todos los esfuerzos razonables para encontrar la dirección correcta. Nosotros le notificaremos a usted sobre la corrección y despacharemos o intentaremos despachar el envío a la dirección correcta, a pesar de que se le puedan aplicar cargos adicionales si la dirección correcta es diferente a aquella que muestra la guía de envío o la etiqueta adherida a su envío. Despachos a números de casillas en oficinas postales, sólo se aceptan si el número de teléfono del consiganatario también ha sido informado y si usted está de acuerdo de que -en el evento que no podamos despachar el envío en el primer intento-, entonces podemos re-dirigir el envío al consignatario y la prueba de re-direccionamiento es prueba del envío.


11. ALCANCE DE NUESTRA RESPONSABILIDAD
Sujeto a la Cláusula 12 mencionada más abajo, nosotros limitamos nuestra responsabilidad por cualquier pérdida, daño o demora de su envío o de cualquier parte de él, como sigue:

a) Transporte por aire

Si el transporte de su envío es únicamente por vía aérea total o parcialmente e incluye un último destino o una parada en un país distinto al país de origen, será aplicable la Convención de Varsovia de 1929 (según lo enmendado por el Protocolo de La Haya de 1955) o la Convención de Montreal de 1999. Estos tratados internacionales rigen y limitan nuestra responsabilidad por pérdida, daño o demora de su envío a 17 SDR o derechos especiales de giro) por kilo (aproximadamente USD20 por kilo aunque el tipo de cambio sea variable).

b) Transporte por tierra

Si nosotros transportamos su envío únicamente por tierra dentro, hacia o desde un país que es parte de la Convención de Contratos para Transporte Internacional de Mercancías por Tierra de 1956 (CMR), nuestra responsabilidad por pérdida o daño de su envío o de la parte afectada, está limitada a 8,33 SDR o derechos especiales de giro) (aproximadamente USD10 por kilo aunque el tipo de cambio sea variable). En caso de demora donde usted nos compruebe que sufrió pérdida, nuestra responsabilidad se limita a devolver a usted el monto que usted nos pagó para el transporte de ese envío o de aquella parte que sufrió la demora.

Si ninguno de los límites de responsabilidad de las convenciones mencionadas arriba aplican por cualquier razón, incluyendo incumplimiento de contrato, negligencia, actos maliciosos o por omisión, nuestra responsabilidad por pérdida, daño, demora, despachos mal dirigidos o no-despacho de su envío o de la parte afectada, se limita al costo actual incurrido por usted para obtener el envío o la parte afectada con un límite máximo que no exceda los USD20 por kilo, en todos los casos y sin excepciones.


12. EXCLUSIONES

12.1 No somos responsables por ningún daño consecuencial o especial, o por pérdidas (incluyendo pérdida de ingreso, utilidades, mercados, reputación, uso de los contenidos o pérdida de una oportunidad) u otras pérdidas indirectas que surjan de la pérdida, daño, demora, envío mal dirigido o el no-despacho de su envío incluso si nosotros estabamos en conocimiento de que tales daños o pérdida pudieran surgir.

12.2 No somos responsables si su envío o parte de él se pierde, daña, demora o se dirige mal o si definitivamente no se envía, como resultado de:

a) Circunstancias más allá de nuestro control como por ejemplo (pero no limitadas a):

- acciones de Dios, incluyendo terremotos, ciclones, tormentas, inundaciones, incendios, enfermedades, neblina, nieve o heladas;

- fuerza mayor, incluyendo guerra, accidentes, actos de enemigos públicos, huelgas, embargos, peligros en el aire, disputas locales o revueltas civiles;

- interrupciones nacionales o locales de las redes de transporte aéreo o terrestre, problemas mecánicos a las modalidades de transporte o a la maquinaria;

- defectos latentes o vicios en los contenidos del envío.


b) Sus acciones u omisiones o aquellas de terceras partes como por ejemplo :

- al estar usted en incumplimiento o que cualquier otra parte esté reclamando interés en el envío ocasionándole a usted el incumplimiento de sus obligaciones de estos Términos y Condiciones y -en particular- aquellas garantías establecidas en la Cláusula N°10;

- una acción u omisión de cualquier aduana, aerolínea, aeropuerto o gobierno oficial.


c) Los contenidos de su envío consistente en cualquier objeto que es un artículo prohibido, incluso cuando nosotros podamos haber aceptado en envío por error.


12.3 No somos un transportista común y no aceptamos de usted ninguna responsabilidad de un transportista común. Bajo circunstancias normales, no aceptamos envíos enviados hacia o desde direcciones particulares.


14. AUMENTO DE LÍMITES DE RESPONSABILIDAD PARA ENVÍOS INTERNACIONALES

14.1 Usted puede comprar un aumento del límite de responsabilidad para envíos internacionales por pérdida o daño de su envío.

14.2 Si usted nos paga el precio actual por el aumento del límite de responsabilidad, nosotros aumentaremos nuestro límite de responsabilidad por pérdida o daño de su envío en concordancia al nivel de cobertura que usted haya indicado.

14.3 Nuestro aumento del límite de responsabilidad no se aplica cuando:

a) nuestra responsabilidad se excluya como se ha indicado en estos Términos y Condiciones de Transporte.

b) usted falle en la elección de compra del aumento de nuestro límite de responsabilidad .

c) usted no cumpla el pago del aumento de nuestro límite de responsabilidad.

d) usted nos haya comprado un seguro o cuando usted nos haya comprado un producto con seguro incluido.


15. SEGURO (no disponible para documentos)

Usted puede comprarnos un seguro por el valor total de su envío completando el casillero correspondiente en nuestra guía y pagando el precio indicado para cubrir el envío contra todo riesgo de pérdida y daño durante el transporte, hasta un máximo de Euros 25.000 por envío. El seguro no cubre pérdidas de índole consecuencial (ver Cláusula 12.1 arriba) o demoras en el transporte o donde la pérdida ha surgido como resultado del incumplimiento de sus obligaciones referidas en este Términos y Condiciones de Transporte.


17. PROCEDIMIENTO DE RECLAMOS

En caso de pérdida o daño que resulte en un reclamo, usted debe notificar inmediatamente a nuestra oficina más cercana a usted y, tal como resulte después, todos los reclamos deben ser notificados dentro de los próximos 21 días. El procedimiento de reclamo completo está establecido en la Versión Formulario Extendido de este Términos y Condiciones.


18. TARIFAS Y PAGO

18.1 Usted acuerda pagar nuestro precio por el transporte de su envío entre dos lugares especificados en la guía y cualquier valor adicional de impuestos por el transporte, dentro de los siguientes 7 días a partir de la fecha de factura. Nuestros precios de transporte son calculados en concordancia con las tarifas aplicables a su envío, como se indica en nuestra actual carpeta de tarifas. Por rutina todos los aranceles de importación, los impuestos de valor agregado en mercancías y todo otro cargo exigido sobre el envío en el país de destino, deberá ser pagado a nosotros por el destinatario al momento del despacho del envío. Y si el destinatario se rehusa a pagar, usted estará de acuerdo en pagarnos la totalidad de esos montos dentro de los próximos 7 días a partir de la fecha de nuestra notificación a usted de que el destinatario no ha pagado.


19. LEYES Y JURISDICCIÓN

19.2 Disputas que surjan de este contrato de transporte, relativas al monto monetario adeudado a nosotros, serán puestas bajo las leyes y los tribunales del país donde esté la subsidiaria o afiliado o sucursal del Grupo TNT o del Grupo TNT Express o del contratista independiente que acepta el envío para transporte. Todas las otras disputas surgidas de este contrato de transporte, serán puestas bajo las leyes de Los Países Bajos; y la Corte del Distrito de Rotterdam tendrá jurisdicción exclusiva, excepto para envíos originarios de Estados Unidos donde se aplicarán las leyes del Estado de Nueva York y donde la Corte del Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Oriental de Nueva York tiene jurisdicción exclusiva.